Der Across Language wird im im Unternehmen eingesetzt, um Kosten zu sparen, die Geschwindigkeit bei den Übersetzungen zu erhöhen und die Qualität bei der internationalen Kommunikation zu verbessern. Wir helfen Ihnen und Ihrem Team mit maßgeschneiderten Schulungen, mit Across zu arbeiten.
Optimaler Einsatz von Across
Across ist ein komplexes Tool mit Hunderten oder gar Tausenden von verschiedenen Funktionen, die alle auf die eine oder andere Art Einfluss auf die Übersetzungsumgebung ausüben. Nur mit umfassender Kenntnis können diese Funktionen auch genutzt werden, um Ihre Prozesse zu verbessern.
Wir bieten unter anderem Schulungen zu folgenden Themen an:
Across Projektmanagement Schulung
Inhalte der Schulung für Across Projektmanager: Anlegen von Projekten, Verwalten von Projekten, Vergeben von Aufgaben an Übersetzer und Dienstleister mit CrossGrid, Archivieren von Projekten, Across Projekteinstellungsvorlagen, Dokumenteinstellungsvorlagen und Filter, sowie eine Reihe von kleinen bekannten und bislang unbekannten Tricks und Tipps, die Ihren Übersetzungsalltag mit Across drastisch verbessern können. Einzelheiten zu dieser Schulung finden Sie hier: Across Projektmanagement
Across Übersetzer Schulung
Inhalte der Schulung für Across Übersetzer und Across Lektoren: Annehmen von Aufgaben als Übersetzer oder Lektor, Navigieren im Dokument, Effizientes Übersetzen mit Across, Formatieren von Übersetzungen, Nutzung von CrossTank, CrossTerm, Konkordanzsuche und CrossSearch, optimierte Profileinstellungen als Übersetzer mit Across, Kommentare und Lesezeichen zur Verbesserung der Kommunikation der Akteure bei der Nutzung von Across, Tools zur Qualitätskontrolle in Across, Abschliessen und Liefern von Aufgaben. Einzelheiten zu dieser Schulung finden Sie hier: Übersetzen mit Across
Across Systemmanagement Schulung
Inhalte der Across Systemmanager Schulung: Verwaltung von Lizenzen und Usern, Pflege der Translation Memories und CrossTerm Datenbanken, CrossAdmin, Projekteinstellungsvorlagen, Skripte zur automatischen Vorverarbeitung und Nachbearbeitung der Dokumente, Optimierung der Workflows und der Interaktion mit CrossGrid Dienstleistern. Einzelheiten zur Schulung finden Sie hier: Across Systemmanagement
Across CrossTerm Schulung
Inhalte der CrossTerm Across Schulung: Gundsätzliche Terminologiearbeit, Erstellen von Terminologiedatenbanken, Import und Export mit TBX und CSV, Abbildung von speziellen Terminologiestrukturen in CrossTerm, Datenbankpflege der Across Terminologiedatenbank, Integration von Bildern, Definitionen und Angaben zur Verwendung in Cross Term. Einzelheiten zur Across Schulung zu CrossTerm sind hier verfügbar: CrossTerm Training
Lieferumfang und Preise für Ihre Across-Schulung
Wir erarbeiten mit Ihnen und Ihrem Team die Inhalte, die Sie in der Schulung bearbeiten wollen. Wir stellen mit diesen Informationen eine optimierte Agenda für Ihre Across-Schulung zusammen und führen die Schulung genau wie vereinbart durch und stellen sicher, dass auch alle Inhalte so vermittelt werden, wie gewünscht. In der Regel vereinbaren wir die Durchführung eines Follow-Up Webinars ca. 2 Wochen nach Ablauf der Schulung: So stellen wir sicher. dass alle Inhalte der Schulung auch im realen Betrieb richtig angewandt werden und können so Fragen beantworten, die bei der Benutzung des Across Language Server aufgetreten sind. Details zu unseren Preisen sind hier zu finden: Preise für unsere Schulungen und Beratungsdienstleistungen
Support für Fragestellungen zu Across
Wir wollen, dass Across bei Ihnen optimal läuft: In der Regel wird bei der Bestellung einer Schulung ein Support-Kontingent kostenlos mit eingeräumt, d.h. die Teilnehmer der Schulung erhalten zu den Fragen zu der Benutzung von Across für einen fest vereinbarten Zeitraum Support. Hierbei kann erfahrungsgemäß noch am gleichen Werktag mit einer Lösung für die jeweiligen Fragestellungen gerechnet werden, spätestens jedoch innerhalb des darauffolgenden Werktages.