SALISBURY: TECHNISCHE REDAKTION UND ÜBERSETZUNG

Optimierung und Kosteneinsparung bei der Technischen Kommunikation

Terminologie mit CrossTerm

Einheitliche und verständliche Terminologie ist Voraussetzung für eine gute Kommunikation mit dem Kunden und eine effiziente Internationalisierung. Wenn ein durchdachtes Terminologiemanagement sowie entsprechende Prozesse fehlen, entstehen nicht nur Missverständnisse und Inkonsistenzen in der technischen Dokumentation, sondern auch unnötige Kosten durch aufwändige Übersetzungsprozesse.

ZIELGRUPPE

Entscheider und Praktiker aus folgenden Bereichen:

  • Marketing
  • Technische Kommunikation
  • Materialdatenmanagement
  • Übersetzungsmanagement
  • Unternehmenskommunikation

ZIELE

  • Erweitertes Verständnis grundsätzlicher Aspekte der Terminologiearbeit
  • Abbildung von Prozessen für die Erstellung von Terminologie im Unternehmen

INHALTE

  • Prinzipien der konzeptbasierten Terminologiearbeit
  • Grundlagen für Terminologieleitfäden
  • Vorgehensweisen für die Erstellung firmenweiter Terminologieregeln
  • Abbildung und Nutzung der Terminologie in Datenbanksystemen für die Erstellung und Übersetzung von Texten